Re: Noticias de Portugal
Enviado: Ter Jun 17, 2008 11:41 am
http://www.elpais.com/articulo/red/glob ... benr_1/Tes
La globalización empuja a los portugueses a acercar su ortografía a la variante brasileña
Deben incorporar tres letras y suprimir las consonantes mudas -Los contrarios, lo ven como un sometimiento al "imperialismo" de la ex colonia - Un argumento a favor es evitar búsquedas duplicadas en Internet
Los portugueses tendrán que escribir más a la brasileña. Tienen seis años para acomodar el idioma que emplean en la península a un acuerdo ortográfico que busca unificar las dos variantes escritas del idioma, la brasileña y la portuguesa. La aprobación en el Parlamento de Lisboa, con sólo tres votos en contra y varias ausencias, ha despertado una polémica vivísima.
Sus enemigos hacen dos reproches principales a este pacto lingüístico: sus "deficiencias" técnicas y un vergonzante sometimiento a la lengua de la ex colonia. Sus defensores argumentan que esta unificación permitirá enseñar el mismo idioma en cualquier país lusohablante, que en los organismos internacionales no haya una doble traducción de los documentos en portugués y que favorecerá la expansión del idioma en un contexto globalizado.
La reforma, una modificación de un acuerdo de 1990, supone para los portugueses, entre otras cosas, renunciar a las consonantes mudas, para acercar la escritura a la pronunciación, incorporar tres consonantes al alfabeto (k, w, y) y nuevas reglas para la acentuación y los guiones. Se calcula que los portugueses tendrán que modificar un 1,42% de sus palabras escritas mientras que a los brasileños les afecta en un 0,43% del vocabulario.