Acordo Ortográfico
Moderador: Conselho de Moderação
- zawevo
- Intermediário
- Mensagens: 138
- Registrado em: Sáb Jun 25, 2005 3:49 pm
- Localização: Queijas - Portugal
Re: Acordo Ortográfico
Não concordo com o AO.
A etimologia das palavras devia ser mantida.
Por mim quando o acordo entrar deixo de comprar livros escritos na maneira nova. O que vale é que os alfarrabistas têm prateleiras cheias de bons livros (e são mais baratos).
Cumprimentos
Z
A etimologia das palavras devia ser mantida.
Por mim quando o acordo entrar deixo de comprar livros escritos na maneira nova. O que vale é que os alfarrabistas têm prateleiras cheias de bons livros (e são mais baratos).
Cumprimentos
Z
"Never wrestle with a pig. You get dirty and besides the pig likes it".
George Bernard Shaw
George Bernard Shaw
- Immortal Horgh
- Sênior
- Mensagens: 7038
- Registrado em: Qui Nov 22, 2007 1:59 am
Re: Acordo Ortográfico
Vou dizer o que penso desse acordo: é uma grande b&¨%$
Pows, essa língua já é um troço complicado (afinal de contas sou exatóide) e ainda ficam inventando moda. Ontem estava lendo no jornal algumas das modificações, por exemplo, agora se escreve micro-ondas e não mais microondas. PQP, esses caras não tem o que fazer
[ ]s



Pows, essa língua já é um troço complicado (afinal de contas sou exatóide) e ainda ficam inventando moda. Ontem estava lendo no jornal algumas das modificações, por exemplo, agora se escreve micro-ondas e não mais microondas. PQP, esses caras não tem o que fazer




[ ]s
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Druzhby narodov nadyozhny oplot,
Znamya sovetskoye, znamya narodnoye
Pust' ot pobedy k pobede vedyot!
Re: Acordo Ortográfico
Boa Tarde, srs.,
À respeito do Acordo Ortográfico, sou contra. Penso que ele só faz empobrecer o português da "metrópole", e mais ainda o português de "ultramar".
É uma grande pena.
Saudações,
Hayes
À respeito do Acordo Ortográfico, sou contra. Penso que ele só faz empobrecer o português da "metrópole", e mais ainda o português de "ultramar".
É uma grande pena.
Saudações,
Hayes
LUGAR DE OFF TOPIC É NO OUTRO TÓPICO
"Essa é a nossa eterna tragédia. Temos inveja dos outros, mas não queremos fazer os mesmos sacrificios."
"Essa é a nossa eterna tragédia. Temos inveja dos outros, mas não queremos fazer os mesmos sacrificios."
Re: Acordo Ortográfico
Bourne escreveu:Enquanto os portugueses e demais povos de lingua portuguesa consumirem os produtos midiáticos brasileiros como novelas. Os outros é que terão sotaque e um portugues esquisito. Nós, brasileiros, é que falamos o portugues correto.cabeça de martelo escreveu: Porreiro, a primeira medida a ser tomada para combater o Imperialismo Brasileiro será nacionalizar todos os bens brasileiros em Portugal!![]()
![]()
![]()
![]()
Imperialismo brasileiro, avante!!!!!
Eu devia, acompanhar este tópico mais de perto, esse post Bourne é imperdivel


- Moccelin
- Sênior
- Mensagens: 4848
- Registrado em: Qua Abr 11, 2007 11:53 am
- Localização: Três Corações - MG
- Agradeceram: 2 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Cara, pra mim esse acordo foi a maior perda de tempo e dinheiro que já existiu... Foi feito com a intenção de diminuir os problemas de comunicação entre os países de língua portuguesa, mas ao invés de descomplicarem eles complicaram ainda mais. Onde tinha ífem ele sumiu, onde não tinha ele surgiu, e no final das contas o que complicava a comunicação vai continuar complicando. Os portuguêses vão continuar chamando a fila de bixa, e a camisinha (preservativo) de durex... no nosso meio o fuzil de espingarda automática, e por aí vai... Usei exemplos bobos, mas deu pra entender.
E é aquilo, alguém aqui teve alguma dificuldade de entender os nossos amigos lusitanos alguma vez? Talvez, como eu, em algum momento sim. Mas foi por algum motivo que tenha sido modificado por esse acordo??? Aí eu acho que não...
Sacaram? Mudou-se, criou-se um problema enooorme, afinal muito do que eu aprendi com o tempo e com a leitura passou a não valer mais, e o problema que fez com que isso tudo acontecesse continua existindo...
Bom, pelo menos UMA vantagem teve... Sumiu aquele pinguinho, ou melhor, aqueles pinguinhos (trema) que ninguém usava em cima do "u"!

E é aquilo, alguém aqui teve alguma dificuldade de entender os nossos amigos lusitanos alguma vez? Talvez, como eu, em algum momento sim. Mas foi por algum motivo que tenha sido modificado por esse acordo??? Aí eu acho que não...
Sacaram? Mudou-se, criou-se um problema enooorme, afinal muito do que eu aprendi com o tempo e com a leitura passou a não valer mais, e o problema que fez com que isso tudo acontecesse continua existindo...
Bom, pelo menos UMA vantagem teve... Sumiu aquele pinguinho, ou melhor, aqueles pinguinhos (trema) que ninguém usava em cima do "u"!



The cake is a lie...
- cabeça de martelo
- Sênior
- Mensagens: 41825
- Registrado em: Sex Out 21, 2005 10:45 am
- Localização: Portugal
- Agradeceu: 1266 vezes
- Agradeceram: 3281 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Eu percebo tudo (ou quase) que escrevem no fórum, só tenho mais dificuldade de entender o Túlio...vilmarmoccelin escreveu: Os portuguêses vão continuar chamando a fila de bixa(também dizemos fila), e a camisinha (preservativo) de durex(os mais velhos dizem camisa de vénus, os mais novos preservativo, durex nunca ouvi)... no nosso meio o fuzil de espingarda automática(agora acertas-te), e por aí vai... Usei exemplos bobos, mas deu pra entender.

![Cool 8-]](./images/smilies/icon_cool.gif)

- FOXTROT
- Sênior
- Mensagens: 7924
- Registrado em: Ter Set 16, 2008 1:53 pm
- Localização: Caçapava do Sul/RS.
- Agradeceu: 292 vezes
- Agradeceram: 119 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Penso que essa reforma foi muito superficial, se era para mudar, então que se efetuasse uma mudança maior, o português é uma língua muito difícil e cheia de exceções , ai complica mesmo.
"Só os mortos conhecem o fim da guerra" Platão.
- Moccelin
- Sênior
- Mensagens: 4848
- Registrado em: Qua Abr 11, 2007 11:53 am
- Localização: Três Corações - MG
- Agradeceram: 2 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Engraçado, talvez seja coisa pra lá de velha então, sempre ouvi dizer esses dois exemplos, e em pesquisar rápidas na internet por diferenças entre o vocabulário português e brasileiro você acha o exemplo da fila = bixa direto. Mas nada como o conhecimento, agora vou usar só o telemóvel e a espingarda automática mesmo, porque esses eu tenho certeza hehehehehehe... Ah, o tal Durex parece ser uma MARCA de preservativo, e por isso a confusão com o Durex brasileiro, que é uma marca de fita adesiva transparente...cabeça de martelo escreveu:Eu percebo tudo (ou quase) que escrevem no fórum, só tenho mais dificuldade de entender o Túlio...vilmarmoccelin escreveu: Os portuguêses vão continuar chamando a fila de bixa(também dizemos fila), e a camisinha (preservativo) de durex(os mais velhos dizem camisa de vénus, os mais novos preservativo, durex nunca ouvi)... no nosso meio o fuzil de espingarda automática(agora acertas-te), e por aí vai... Usei exemplos bobos, mas deu pra entender.
![]()
![]()
Umas fontes, não muito confiáveis mass fontea:
http://br.answers.yahoo.com/question/in ... 905AAE1LZG
http://ueba.com.br/forum/lofiversion/in ... 21786.html
The cake is a lie...
- cabeça de martelo
- Sênior
- Mensagens: 41825
- Registrado em: Sex Out 21, 2005 10:45 am
- Localização: Portugal
- Agradeceu: 1266 vezes
- Agradeceram: 3281 vezes
-
- Sênior
- Mensagens: 2513
- Registrado em: Qui Dez 09, 2004 11:33 am
- Localização: Almada-Portugal
- Agradeceram: 1 vez
Re: Acordo Ortográfico
Em Portugal escreve-se mediáticos e não midiáticos. Qual o correcto (ou será correto?)?elraffis escreveu: produtos midiáticos brasileiros
- Paisano
- Sênior
- Mensagens: 16163
- Registrado em: Dom Mai 25, 2003 2:34 pm
- Localização: Volta Redonda, RJ - Brasil
- Agradeceu: 649 vezes
- Agradeceram: 285 vezes
- Contato:
Re: Acordo Ortográfico
Portinhas, tenha certeza de que não é o único, principalmente quando ele escreve em gauchês.cabeça de martelo escreveu: só tenho mais dificuldade de entender o Túlio...![]()
![]()

-
- Sênior
- Mensagens: 2513
- Registrado em: Qui Dez 09, 2004 11:33 am
- Localização: Almada-Portugal
- Agradeceram: 1 vez
Re: Acordo Ortográfico
Exactamente. Durex é o nome que os brasileiros dão à nossa fita adesiva. E presto barba? Julgo que é o que eles chamam às laminas de barbear tipo Gilette descartável. A confusão com o preservativo vem do facto de estes serem feitos de durex que julgo ser uma substância, ou estarei a dizer asneira?cabeça de martelo escreveu:
e a camisinha (preservativo) de durex(os mais velhos dizem camisa de vénus, os mais novos preservativo, durex nunca ouvi)...
A propósito, gostaste da mulher-melancia que te enviei? A ti e também a mais alguns eleitos

- bruno mt
- Sênior
- Mensagens: 1274
- Registrado em: Qua Mar 12, 2008 2:26 pm
- Localização: Cuiabá-MT
- Agradeceu: 4 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Pra mim que sou estudante melhorou e muito. A unica coisa que não gostei foi o trema, pois sem ele não dá pra saber a pronuncia.De resto, tudo perfeito pra mim.
JLRC, é correto agora(pra vocês pra nós sempre foi).
PS:tenho dó dos Tugas, pra nós não mudou quase nada. Já pra vocês....
mas é engraçado, a língua PORTUGUESA é modificada seguindo os padrões Brasileiros.
JLRC, é correto agora(pra vocês pra nós sempre foi).
PS:tenho dó dos Tugas, pra nós não mudou quase nada. Já pra vocês....

mas é engraçado, a língua PORTUGUESA é modificada seguindo os padrões Brasileiros.
- Alagoano
- Intermediário
- Mensagens: 143
- Registrado em: Sex Mar 06, 2009 11:49 pm
- Localização: Maceió/AL - Brasil
Re: Acordo Ortográfico
Pessoal, na minha opinião o Acordo Ortográfico só tem como função a 'homogenização" da língua escrita entre os países. Não se trata de um acordo para tornar o ensino mais fácil, ou para diminuir o analfabetismo e etc.
Lembrando a todos que, quem patrocinou isso foi Portugal, nos anos 90 Portugal elaborou essa proposta mas o Brasil não aceitou. Ou seja, esse Acordo Ortográfico é de iniciativa de Portugal, talvez temendo o cada vez maior distanciamento do português brasileiro ou por mera conveniência comercial onde as editoras portuguesas poderão entrar no cada vez mais forte mercado editorial brasileiro entre outros fatores. O Brasil também tem suas conveniências: Quer colocar o português como língua oficial na ONU e em outros organismos, também quer difundir o ensino do português pelo mundo (como forma de projeção de liderança ou como ferramenta de integração que é o exemplo de Timor Leste, onde se tem muitos brasileiros ensinando o idioma) e etc.
É um tema bastante polêmico mas não se necessita de um discusso acalorado entres os foristas pois trata-se de um acordo sujeito à aprovação dos parlamentos dos países envolvidos, não é nada imposto, forçado.
Lembrando a todos que, quem patrocinou isso foi Portugal, nos anos 90 Portugal elaborou essa proposta mas o Brasil não aceitou. Ou seja, esse Acordo Ortográfico é de iniciativa de Portugal, talvez temendo o cada vez maior distanciamento do português brasileiro ou por mera conveniência comercial onde as editoras portuguesas poderão entrar no cada vez mais forte mercado editorial brasileiro entre outros fatores. O Brasil também tem suas conveniências: Quer colocar o português como língua oficial na ONU e em outros organismos, também quer difundir o ensino do português pelo mundo (como forma de projeção de liderança ou como ferramenta de integração que é o exemplo de Timor Leste, onde se tem muitos brasileiros ensinando o idioma) e etc.
É um tema bastante polêmico mas não se necessita de um discusso acalorado entres os foristas pois trata-se de um acordo sujeito à aprovação dos parlamentos dos países envolvidos, não é nada imposto, forçado.
João Mendes
Brasil Acima de Tudo!
Brasil Acima de Tudo!
- faterra
- Sênior
- Mensagens: 5096
- Registrado em: Qui Dez 15, 2005 10:25 pm
- Localização: Belo Horizonte - MG
- Agradeceu: 89 vezes
- Agradeceram: 79 vezes
Re: Acordo Ortográfico
Vendo um "off topic" no tópico dos Super Tucanos nas Aéreas a respeito da existência ou não da crase, do trema e do hífen, pergunto:
Como ficará a diferenciação da pronúncia de determinadas palavras, tais como: lingüiça, cinqüenta, freqüente, etc. de palavras como preguiça, querer, etc.? Por dedução? A existência do trema é que faz a diferença na maneira como pronunciá-las. Em Portugal não sei se existe o trema. Aqui no Brasil ele foi, é e sempre será útil. A não ser que apaguem estas palavras do nosso dicionário.
A bem da verdade não entendi nada o que se pretende com esta reforma ortográfica. Onde isto poderá levar, se é que leva para algum lugar ou alguma coisa?
A língua já é cheio de regras, e acho que esta reforma veio para complicar mais ainda.
Como ficará a diferenciação da pronúncia de determinadas palavras, tais como: lingüiça, cinqüenta, freqüente, etc. de palavras como preguiça, querer, etc.? Por dedução? A existência do trema é que faz a diferença na maneira como pronunciá-las. Em Portugal não sei se existe o trema. Aqui no Brasil ele foi, é e sempre será útil. A não ser que apaguem estas palavras do nosso dicionário.
A bem da verdade não entendi nada o que se pretende com esta reforma ortográfica. Onde isto poderá levar, se é que leva para algum lugar ou alguma coisa?
A língua já é cheio de regras, e acho que esta reforma veio para complicar mais ainda.

Um abraço!
Fernando Augusto Terra