LeandroGcard escreveu:O português surgiu da influência da língua árabe sobre as populações que falavam castelhano na região sudoeste da península ibérica durante o domínio dos mouros. É uma espécie de "mistura" entre o castelhano e o árabe, e por isso para nós nem é tão difícil entender a "base" castelhana de nossa própria língua. Já para os falantes de espanhol a influência do árabe introduz uma elemento completamente alienígena no nosso idioma, que eles não tem como compreender.
VIJE MARIA SANTÍSSIMA
LeandroGcard, você desculpe-me a franqueza, mas a afirmação acima é um absurdo e um disparate tão grande, que eu acho que é resultado de você ter visto qualquer coisa sobre o assunto com muito muito muito pouca profundidade e sem ligar atenção ao contexto.
Acho que você deve estar a confundir qualquer coisa e a confundir muito, muito, muito.
O Galaico-português, está relacionado com o Astur-Leonês e com o castelhano, porque são línguas romances, mas o português não é nem nunca foi derivado do castelhano. É tão derivado do castelhano quando é derivado do francês ocitano.
Pior: Afirmar que o português é uma espécie de mistura entre castelhano e árabe então é um disparate tão disparatado, que eu acho que você deve deitar fora o livro que disser tamanha barbaridade.
Discute-se hoje se o português e o galego, serão derivações do Astur-leonês, mas essa língua ibérica ocidental, já existia antes do castelhano.
O astur-leonês portanto, já existia antes da chegada dos árabes, pelo que afirmar que o português é uma especie de mistura de castelhano com árabe... bem...
É anedota.
O castelhano, esse sim, tem claras influências árabes, de entre as quais se destaca o "J gutural", que é um som que nem existe na língua portuguesa.
Mas isso tem a ver com o facto de Castela ter tido uma relação de quase 800 anos com os árabes, que controlaram parte do que hoje é Espanha desde 711 até 1492
O português desenvolveu-se no norte de Portugal. O centro e o sul do país foram posteriormente conquistados aos mouros, mas a influência árabe no norte, restringiu-se a 50 anos.
Não foi tempo suficiente para haver essa influência.
Acho que essa ideia meio maluca, advem do facto de haver brasileiros que não entendem de onde aparece Portugal. Há até os que acham que o país era parte da Espanha.
A nossa facilidade em entender o castelhano é normalmente explicada pelos filologos, com o facto de o português ser a língua viva mais parecida com o Latim, que originou e influenciou a maioria das línguas da Europa Ocidental. Não só as latinas (Português, Galego, Castelhano, Catalão, Occitanio, os dialectos itálicos etc.) mas também línguas como o inglês.
Conheço pessoas de cultura germânica que aprenderam português facilmente, porque tinham aprendido latim na escola.